Mostrando entradas con la etiqueta learning. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta learning. Mostrar todas las entradas

miércoles, 20 de junio de 2012

Tuesdays with Gertie and Sew Well

He hecho grandes progresos en mi vestido Bombshell. No penséis que lo he hecho todo en una día, la verdad es que me ha llevado 3 tardes, pero no pude hacer ninguna entrada, primero porque empecé a hacer el vestido de mi hermana y segundo porque no me apetecía. De hecho, creía que había perdido mis ganas de costura y blogueo, hasta la tarde de ayer que fue realmente entretenida. En las clases anteriores terminé el corpiño y coloqué la guata en las copas. Terminé la línea del escote con un trozo del orillo de la tela, como indica Gertie. Ayer me tocaba empezar con la falda. Al final me decidí por la falda del modelo original, después de haber visto las versiones de Amy y de Lladybird. He seguido con la talla 40 (aunque ya no estoy segura de que esa siga siendo mi talla). La única alteración que he hecho ha sido acortarla unos 10 cm, ya que soy muy bajita. El otro cambio que he hecho ha sido a la hora de montarla. Odio hacer fruncidos porque nunca me quedan igualados y pongo más en un lado que en otro o porque, como en este caso, queda muy abultado y no me gusta. Así que jugando un poco con el drapeo, dí con esta... cosa. Hice tres pliegues que cosí por el revés y luego los dí la vuelta. Y este es el resultado. Yo lo llevo al punto donde se supone empieza el fruncido que es a 5 cm, pero creo que quedaría mejor llevándolo hasta la costura de la cadera. Aunque no me enamora, es un detalle que me gustaría probar otra vez y en otras prendas, con más tela para jugar. Qué os parece? El siguiente paso es terminar la cremallera que tengo medio colocada y empezar con el forro. Ya queda poco!

Pieza del orillo cosida con puntada invisible y punto de escapulario
y guata en las copas
Piece of selvedge fabric sewn with felled stich and catch stitch
and padding on the cups

I’ve made a big progress on my bombshell dress. Don’t think I’ve made everything in one day, the truth is that it has taken me 3 afternoons, but I couldn’t make any post, first because I began my sister's dress and second because I didn’t feel like it. In fact, I thought I had lost my sewing and blogging mojo till yesterday that it was really amusing. On past classes I finished the bodice and put the padding on the cups. I finished the neckline with a piece of selvedge fabric, as Gertie indicates. Yesterday was the turn of the skirt. Finally I decided to use the original skirt pattern after seeing Amy and Lladybird versions. I continued with the size 40 (although I’m not sure this is my size anymore). The only alteration I’ve made is shortening the length about 10 cm as I’m really short. I made the other change at the time of putting all together. I hate gathering because I never make it even and I gather more from a side than the other, or because, like in this case it is very bulky and I don’t like it. So playing with the draping, I get this… thing. I made 3 pleats that I sewed on the wrong side and then I turned them over. And this is the result. I’ve set it to the point where the gathering is supposed to begin which is at 5 cm, but I think it would look better taking it to the hip seam. Although I don’t love it, is a detail that I’d like to prove again and on other garments, but with more fabric to play with. What do you think? Next step is finishing the lapped zipper, and beginning with the lining. It’s almost up!
The insides
El interior

miércoles, 25 de abril de 2012

Tuesdays with Gertie and Sew Well

Con la emoción de empezar, no os comenté que el curso que estoy haciendo es el de Bombshell Dress. La tarde de ayer se concentró en el ajuste del cuerpo, y más concretamente las copas. Como yo sospechaba me queda un poco ajustado, pero la única alteración que voy a hacer al respecto es coser un poco más fuera de la línea de costura, ya que es muy poquito. En las copas ha sido diferente, ya que he tenido que hacerlas más grandes. Siguiendo las indicaciones de Gertie (más o menos) y apañando un poco mi maniquí ya que no lo tengo adaptado a  mis medidas, modelé las copas sobre él. Y ahí me he quedado, ya que tuve que repetir la clase un par de veces, para asegurarme de lo que hacía. Aún me falta trasladar los cambios al patrón y volver a hacer la prueba, pero no pude resistirme y me probé la copa sobre el pecho con alfileres y todo, y parece que tiene buena pinta, pero no sabré si ha quedado bien hasta que no vuelva a coser las dos copas y me pruebe el cuerpo completo. La verdad es que una de las partes que más miedo me da es la prueba, normalmente hago mis propios patrones y es cuando descubro lo bien o mal que he desarrollado un patrón, y ver que ha quedado mal o tengo que hacer muchos cambios después del trabajo hecho, me sienta un poco mal.
With the excitement of the beginning, I didn’t mention that the course I’m making is the Bombshell Dress. Yesterday class was concentrated on the fitting of the bodice, and particularly on the cups fitting. As I suspect it’s a little bit tight, but the only alteration I’m going to make is sewing a little bit out of the seam lines, because is just a little bit. In the cups is been different, I’ve had to make them bigger. Following Gertie’s instructions (more or less) and fixing my dress form as I could to my measurements, I drape the cups on it. And there it’s where I am. I had to repeat the class a couple of times, to be sure of what I was doing. I still have to transfer the changes to the pattern and make the muslin again, but I couldn’t resist and I tried the cup on my breast with the pins and all, and it looks quite well, but I won’t know it for sure till I sew the cups and I try the complete bodice. The truth is that the fitting is always one of parts that I fear most, I normally make my own patterns, and it's when I find the good or bad I have developed a pattern, and seeing that it turned out bad or I have to make many changes after all the work made, makes me feel bad.

Así es como ha quedado la primera prueba y el cambio en la copa. Creo que es el peor "muslin" de la historia.
So this is how my first muslin looks and the changes on the cup. I think this is the worst muslin in history.
Don't be scared! It's my muslin.
No os asustéis! Es mi prueba.


Para que mi maniquí se aproximara a mis medidas, lo envolví en guata y le pusé un sujetador, con un par de copas de foam y un poco de tela. Me gustaría tener un maniquí con mis medidas, pero estoy dudando entre adaptar el mío con rellenos y forrarle, como Gertie, o hacer uno con cinta americana como Lupecienta. También me gusta la opción de Maria José, aunque no tengo ese tipo de maniquí, pero no descarto comprarlo en el futuro.
Alguna sugerencia?
So that my dressform approach my size, I wrapped it with padding and put a bra, with a pair of bra cups and some fabric. I'd like to have a dressform with my size, but I'm hesitating whether adapting mine with padding and lining, as Gertie's, or making one with duct tape as Lupecienta. I like also María José's option, although I don't have that type of mannequin, but I don't dismiss buying one in the future.
Any suggestions?

martes, 17 de abril de 2012

Tuesdays with Gertie and Sew Well + Versatile Blogger Award

Hace unos meses me apunté al curso de Gertie de Gertie's New blog for Better Sewing en Craftsy, pero no encontraba el momento de empezar. Entonces me encontré con el blog de Amy de  Sew Well. Ella estaba dedicando los martes a seguir el curso, y me pareció una buena idea para organizarme y poder empezar de una vez. Incluso ha hecho un botón para quién se quiera apuntar a sus martes con Gertie. Así que hoy he tenido mi primera clase, y me ha encantado. He llegado hasta la tercera clase, ya que la primera era de introducción, y la segunda trataba como bajarse el patrón del ordenador. Como yo tenía el patrón que venía en el Burdastyle de Mayo del 2011, esta parte me la he saltado, y simplemente he copiado el cuerpo, por que todavía no sé que tipo de falda hacer. Hacía mucho tiempo que no hacía una prenda a partir de un patrón comercial, hice un vestido de la revista Patrones cuando tenía 16 años y debí quedar traumatizada, por que no recordaba lo difícil que es. Desdobla, busca, y si encuentras, copia, y luego volver a doblar. Cuando he conseguido encontrar todas las piezas del cuerpo, he copiado la talla 40, que era la más cercana a mis medidas, aunque me parece que me va a quedar pequeño. Pero eso no lo sabré hasta la próxima clase, ya que me quedado a medio terminar la prueba del cuerpo, me faltan las copas. La clase es muy amena de seguir, y estoy muy contenta de comprobar que entiendo bastantes más cosas de las que esperaba en inglés. Ahora que he empezado, no pararía hasta terminar. Estoy muy emocionada y tengo ganas de terminar la prueba del cuerpo para ver si tengo que hacer muchas modificaciones. Además es un tipo de prenda que no me he puesto en mi vida y eso hace que tenga más interés en ver el resultado final.


A few months ago I joined the Gertie from Gertie’s New Blog for Better Sewing course on Craftsy, but I didn’t find the time to begin. Then I found Amy’s blog, Sew Well. She was dedicating Tuesdays to follow the course, and I thought it was a great idea to organize myself and be able to start once and for all. She even had made a button for those who want to join to her Tuesdays with Gertie. So today it’s been my first class, and I’ve loved it. I’ve reached the third class, as the first was an introduction, and the second was about how to download the pattern. As I had the pattern from the Burdastyle May 2011, I’ve jumped this part, and I’ve just copied the bodice, because I don’t know what kind of skirt to make yet. It’s been a long time I didn’t make a garment from a commercial pattern, I made a dress from Patrones magazine when I was 16 and I must have been traumatized, because I didn’t remember how difficult it is. Unfold, search, and if you found, copy and then fold again. When I’ve been able to find the pieces, I’ve copied size 40, which is the closest to my measurements, although I think it’s going to be small. But I won’t know this till next class, I have the bodice muslin half done, I haven’t sewed the cups yet. The class is very enjoyable to follow, and I’m very happy to realize that I understand more things than I thought in English. Now I’ve started, I wouldn’t stop till finishing. I’m very excited and I’m looking forward to finish the bodice muslin to see if I have to make many modifications. Besides it’s a type of garment I’ve never worn in my life and that makes more interesting to see the final result.


Esta semana pasada he estado un poco off, y no me había enterado que la encantadora Maider de Masustak Eguzkitan, me ha dado el Versatile Blogger Award. Qué emoción! La verdad es que me siento un poco abrumada, pues llevo poco tiempo en esto de bloguear. Pero estoy muy contenta. Muchas gracias Maider! En esta semana intentaré cumplir con las obligaciones que conlleva ganar un premio de esta categoría. He dicho gracias? Graciás Maider!

This past week I’ve been a little bit off, and I didn’t know that lovely Maider form Masustak Eguzkitan had given me the Versatile Blogger Award. How exciting! The truth is that I feel a little overwhelmed, because I’m very new to sewing blogging. But I’m very happy. Thank you Maider! This week I’ll try to carry out the deals that take winning an award of this category. Have I say thanks? Thanks Maider!